Una conversa de Cercle XXI amb Josep Gifreu, catedràtic
de comunicació a la Pompeu Fabra
Cercle xxi: Com és el
mapa comunicatiu actual del Països Catalans, i quins en són
els problemes principals?
Josep Gifreu: Jo assenyalaria
dos problemes fonamentals. El primer té a veure amb la llengua.
I és que cal considerar la llengua com a fet cultural bàsic
d’un país, d’una nació, d’una comunitat cultural, com a
patrimoni fonamental. La llengua catalana és l’element d’identitat
que s’ha anat creant i recreant al llarg dels darrers mil anys, i constitueix
el fet bàsic que ens dóna identitat. La llengua permet una
base d’identificació per a qualsevol nouvingut que vingui a viure
als territoris històricament propis de la comunitat catalana, i
això tant mirant el passat com el futur. La llengua és el
pilar fonamental de la identitat i de la possible identificació,
no solament amb la mateixa llengua, sinó també amb algun
tipus de projecte de vida comuna. A més, la llengua és també
un mitjà de comunicació fonamental del grup i de reconeixement
en un mapa general de comunitats lingüístiques diferenciades.
Doncs bé, el fet que la llengua no
estigui reconeguda com a llengua pròpia, oficial i única
de tots els territoris històrics del català constitueix
un dels greus problemes no resolts que d’entrada arrossega el nostre mapa
comunicatiu.
El segon gran problema del nostre espai comunicatiu
és la manca de poder polític, és a dir, la impossibilitat
d’exercir la sobirania sobre el camp cultural i lingüístic.
Aquest és un camp que cada dia es van mostrant més fonamental
per a l’exercici de la sobirania a tots els racons del món, en
part a causa de la globalització i en part a causa de la descolonització.
El procés de descolonització en què d’alguna manera
estem vivint pressuposa la recuperació d’unes senyes d’identitat
i la construcció d’una comunitat cultural que, evidentment, impliquen
la llengua.
La falta de poder polític s’ha d’atribuir
a moltes raons. El nostre territori està fragmentat en diferents
estats, i a l’Estat espanyol encara en diferents comunitats o "miniestats",
que és una manera de desfigurar el poder de la comunitat històrica
i la consciència de cada regió. És igualment rellevant
que existeixin cultures polítiques diferenciades, en uns casos
més exigents i en uns altres casos menys, com per exemple a l’Estat espanyol i a l’estat francès.
El problema de la llengua cal situar-lo en
aquesta línia: fins que no reconeguem que és un dels temes
cabdals, no podrem prosperar. Si el problema de la llengua es considera
un problema menor, ja hem acabat. Per poder reconduir aquest tema, cal
un poder polític: cal l’exercici de l’autodeterminació,
la capacitat de prendre la decisió col·lectiva sobre el propi destí
també en aspectes com la identitat cultural i lingüística.
«Per poder reconduir la qüestió
lingüística cal un poder polític: l’autodeterminació,
la capacitat de prendre la decisió col·lectiva sobre el
propi destí TAMBÉ en aspectes com la identitat cultural
i lingüística»
Cercle xxi: Com s’ha arribat
a l’actual configuració del mapa comunicatiu dels Països Catalans?
Josep Gifreu: A l’època
contemporània s’han de considerar com a mínim tres històries
que s’han acumulat.
Una primera història és la
recuperació de la llengua i la cultura catalanes des del segle
xix, amb la Renaixença, fins a la Guerra d’Espanya de 1936-39.
Va ser un període en què hi va haver la possibilitat d’assolir
allò que no havíem aconseguit en èpoques anteriors
i, per tant, de fer-nos un lloc en el mapa comunicatiu d’Europa.
En segon lloc hi ha la història de
la dictadura, que va provocar una situació abocada al genocidi
i que, per descomptat, va impossibilitar una autonarració dels
catalans com a comunitat diferenciada. Tot al contrari, durant aquell
període hi va haver una absoluta mediació de la cultura
de masses espanyola, precisament durant els anys clau en què es
produeixen fenòmens com l’expansió de la ràdio i,
poc després, de la televisió. Són els anys que marquen
la incorporació de la cultura de Hollywood al nostre imaginari
col·lectiu a través del doblatge al castellà.
Naturalment, també en el camp de la
premsa tot es va fer absolutament en castellà. I hi ha encara un
altre camp, el de la publicitat, no menys important, sobretot des dels
anys 60. Aquest és un camp molt decisiu en qüestions d’identitat
cultural i lingüística. La publicitat, sobretot la que es
fa a través de la televisió, crea un imaginari col·lectiu
propi de la nova societat de consum.
Finalment, hi ha una tercera història,
que encara està per fer, i que és la història de
les renúncies en temps de democràcia i de recuperació
de les institucions autonòmiques. Caldria veure a quantes coses
hem renunciat, quan hi podia haver hagut una altre tipus d’exigència
col·lectiva. Aquesta història més recent explicaria que
l’actual mapa comunicatiu català sigui ple de llacunes i de contradiccions.
Cercle XXI: Parlem d’aquest
darrer període. Al teu llibre El meu país. Narratives
i combats per la identitat (vegeu-ne una ressenya clicant aquí)
et centres en la història recent de la TV al nostre país
i et mostres molt crític amb les renúncies fetes en aquest
camp.
Josep Gifreu: Efectivament,
en aquest tercer període cal veure la televisió com un mitjà
absolutament central tant des del punt de vista de la cultura de masses
i de consum com de la cultura política, com des de la perspectiva
de LA cohesió lingüística. Limitant-nos a aquest camp,
hi ha algunes renúncies fonamentals. Només en remarcaré
algunes. Per exemple: la renúncia a controlar o transformar RTVE.
O el gran gol que va significar la llei que l’any 1989 va permetre l’aparició
de les televisions privades, una llei que no preveu cap mena de compensació
ni cap obligació de tipus lingüístic en relació
amb les comunitats amb llengua pròpia altra que el castellà.
«Una de les renúncies fonamentals
de la història recent va ser la llei que l’any 1989 va
permetre l’aparició de les televisions privades (...) sense
cap obligació de tipus lingüístic»
Cercle XXI: I a què es degué,
aquesta renúncia? Que potser no se’n va copsar la rellevància
en aquell moment ?
Josep Gifreu: Aquest seria
un dels punts a estudiar en una història de les renúncies
de l’etapa recent. Si la renúncia hagués estat inconscient
seria molt greu per als polítics que han manat i manen a la Generalitat
i per a tota la classe política catalana en conjunt, especialment
per als dos grans partits majoritaris: CiU que governava a Catalunya,
i els socialistes, que eren al govern espanyol. Per tant, hi hauria dues
responsabilitats compartides.
Per què es va arribar a aquesta situació?
Ara no tinc prou elements clau per dir-ho. Siguin els que siguin, els
resultats de les negociacions han resultat fatals per a un cert procés
de normalització. Només cal recordar què és
el que significava TV3 abans de la privatització de la televisió,
i què va significar després. I això sense voler negar
de cap manera que TV3 constitueix un dels pocs valors importants d’un
cert avenç per un mapa comunicatiu català.
«Per què es va arribar a
aquesta situació? Ara no tinc prou elements clau per dir-ho.
Siguin els que siguin, els resultats de les negociacions han resultat
fatals per a un cert procés de normalització. Només
cal recordar què és el que significava TV3 abans
de la privatització de la televisió, i què
va significar després»
Cercle xxi: A banda dels que
ja has assenyalat, quins serien, a parer teu, els punts febles del mapa
comunicatiu català, en comparació amb altres comunitats
lingüístiques equiparables amb la nostra?
Josep Gifreu: A més
dels aspectes que ja he explicat anteriorment, destaquem la situació
de la premsa i el cinema: la "gran premsa" gairebé no
ha entrat en el procés de normalització, fora d’alguna excepció
com El Periódico.
Un altre aspecte que volia destacar en particular
és el cinema, com cas flagrant de la impotència en el camí
de la normalització. No parlaré de la dificultat o de la
falta de visió i d’oportunitats d’una cinema català amb
continuïtat i qualitat, amb creadors i directors de talla internacional,
etc. Em refereixo només al problema del doblatge en català,
que després de diverses campanyes i de la voluntat política
expressada d’una manera tímida ha desembocat en una renúncia
clara, concretada en la retirada del decret d’obligació del doblatge.
El cas del cinema és una metàfora
de la situació d’impotència a dos nivells: un que deriva
de la imposició dins l’Estat de determinades obligacions directament
lligades amb les condicions de distribució d’unes narratives fonamentals
per a la cultura contemporània i per a l’imaginari de qualsevol
comunitat nacional. I l’altre seria el fet de no poder plantar cara a
les grans distribuïdores vinculades a les majors americanes.
Personalment, jo no estic per un doblatge
indiscriminat. Però atès que a l’Estat espanyol tothom mira
el cinema en castellà o subtitulat en castellà, aleshores
es tracta de situar-se en les mateixes condicions del mercat. Quan canviï
aquesta situació general, si és que algun dia canvia, aleshores
podrem parlar també del que s’ha de fer a Catalunya o als Països
Catalans. Però mentrestant la normalització significa invertir
la mediació obligada de cultura cinematogràfica mundial
a través de l’espanyol.
Hi ha encara un aspecte general d’aquesta
qüestió que no s’ha mencionat: i és la prohibició,
explícita o implícita, de disposar d’un circuit de tots
els mitjans de comunicació entre tots els Països Catalans.
Caldria avançar cap a la creació d’un espai real de distribució
de qualsevol tipus de producte o servei a través I més enllà
de les noves fronteres creades entre les comunitats autònomes a
Espanya. S’ha vist en moltes ocasions com s’ha impedit de forma directa
o indirecta aquesta intercomunicació a l’espai català. I
en canvi s’han reforçat els mecanismes mediàtics d’espanyolització
de productes i de mitjans. La centralització de la majoria de les
decisions sobre els mitjans a Madrid i el mercat únic espanyol
de productes, serveis i també mitjans és la garantia final
d’unificació galopant del consum mediàtic i també
lingüístic "naturalment" en espanyol.
«S’ha vist en moltes ocasions com
s’ha impedit de forma directa o indirecta aquesta intercomunicació
a l’espai català. I en canvi s’han reforçat els
mecanismes fonamentals d’espanyolització de productes i
de mitjans»
Cercle xxi: En relació
amb la visió històrica que mostres en el teu llibre El
meu país. Narratives i combats per la identitat, creus que hi
ha hagut canvis darrerament que conviden a ser més optimistes quant
a la distribució de mitjans als Països Catalans?
Josep Gifreu: No m’agradaria
donar la impressió que parlem d’un estat de coses tancat, ni molt
menys, atès que estem en plena dinàmica, amb batalles arreu.
És una situació canviant i esperem que encara ho sigui més.
Valoro molt positivament les múltiples
iniciatives de la societat civil catalana que parteixen d’experiències
que en alguns casos han estat pioneres de la recuperació tant del
català com d’un punt de vista català, la qual cosa és
fonamental en la informació, l’anàlisi i la difusió
cultural. En són bons exemples la iniciativa d’El Punt, El Nou
9, El Segre i altres de mancomunar els esforços locals per
arribar a una certa alternativa amb un enfocament de Països Catalans.
També ho és el nou diari esportiu editat per COMIT, un exemple
d’informació esportiva moderna amb un llenguatge viu, àgil
i actual; el suplement Presència de les edicions de diaris
comarcals, i moltes altres iniciatives; o la mateixa Vilaweb, com a diari
electrònic, que constitueixen sens dubte experiències pioneres
i molt interessants.
ARA BÉ, la qüestió central
és si aquestes iniciatives aconseguiran modificar allò que
les americans en diuen el mainstream, el corrent principal de les
grans accions i decisions. I és aquí on dubto que aquestes
iniciatives puguin canviar el rumb fonamental d’allò que analitzo
pel que fa a la televisió en el meu llibre i que mantinc igual,
perquè respon no pas a una dinàmica de la societat civil,
sinó a una estructuració de les relacions de poder que s’han
establert al llarg d’aquests anys i que s’han materialitzat en unes regulacions,
unes rutines dels poders i unes polítiques.
Per exemplificar la "pesantor"
enorme d’aquestes estructures es pot recordar la tendència de la
Comissió Europea de delegar en els estats membres les competències
en les matèries més sensibles relatives a identitat i cultura
de les comunitats lingüístiques de la UE. Per exemple, és
el cas de la televisió i en concret del règim de finançament
de la pública. Així com en altres àmbits de les polítiques
europees les grans decisions es prenen a Brussel·les i els estats membres
en són mers executors, en canvi, en qüestions com educació,
cultura, televisió, cinema i altres de similars, es deixa en mans
dels estats. La UE s’inhibeix a l’hora de prendre decisions d’allò
que en diuen "diversitat cultural i lingüística"
i deixa la qüestió en mans dels estats nacionals centralistes.
«La UE s’inhibeix a favor dels
estats a l’hora de prendre decisions d’allò que en diuen
"diversitat cultural i lingüística" i deixa
la qüestió en mans dels estats nacionals centralistes»
Cercle xxi: En termes pràctics,
o si vols amb exemples, quines serien les vies més adequades per
avançar cap a un espai comunicatiu català plenament normalitzat
?
Josep Gifreu: Bé, no
m'agrada l’expressió "plenament normalitzat". És
un desideràtum que no és bo per a ningú, perquè
el món actual fuig de qualsevol tipus de normalització
absoluta. És millor plantejar que calen unes condicions perquè
les comunitats històriques puguin procedir a la descolonització.
El desideràtum ha de ser la descolonització d’aquelles comunitats
que encara estan subjectes a diferents processos colonials o neocolonials
diguem-ne "interns", com és el cas de l’Estat espanyol.
És una exigència democràtica i ètica que algun
dia aquests processos puguin avançar, independentment del programa
polític o del model de relació entre comunitats, en el marc
d’una Europa unida, però sense que això impliqui que des
del punt de vista lingüístic i cultural no s’hagi de buscar
una descolonització efectiva.
En aquest sentit, alguns exemples poden mostrar
com es podria avançar cap a un espai comunicatiu català.
Una manera seria la supressió del Ministeri de Cultura espanyol
i la cessió de totes les competències de cultura a les comunitats
històriques. Un altre exemple seria la supressió o almenys
la transformació radical de RTVE amb alguna fórmula pactada.
O encara, la decisió que tot el cinema a Catalunya es dobla o subtitula
en català, que són dues estratègies diferents en
relació al que es pot fer amb el cinema.
Són tres exemples de com es podria
avançar en la descolonització. A banda d’aquests punts,
hi hauria d’haver un acord bàsic entre els poders polítics
de les diferents comunitats autònomes de l’Estat espanyol per arribar
a acords bàsics clau, com per exemple sobre la unitat de la llengua
i l’establiment de circuits de distribució de la comunicació.
A més a més, caldria potenciar un mercat del català,
que per exemple afavoriria la penetració del català a través
de l'estàndard oral. Si no tenim un mercat propi no tenim determinades
opcions, com la promoció i difusió de llibres, cinema i
altres productes culturals.
En poques paraules, cal crear un circuit
global que faci possible la intercomunicació cultural i mediàtica
entre tots els Països Catalans. Un circuit que pressuposa un pacte
polític entre les diferents formacions i institucions polítiques
de l’espai català, i molt probablement un nou pacte d'estat.
«En poques paraules, cal crear un
circuit global que faci possible la intercomunicació entre
tots els Països Catalans, un circuit que pressuposa un pacte
polític entre les diferents formacions i institucions polítiques
i, molt probablement, un nou pacte d’estat»
Entrevista a cura de Xavier Vila i
Joan Solé Camardons